Internet edebiýatynyň we komiksleriň terjimesi asla asyl teksti maksatly dile sözme-söz öwürmek däl. Okyjylar üçin gyzykly okamak tejribesini döretmek üçin söz düzümi idiomatik, akgyn we tebigy bolmalydyr. Maglumaty dogry ýetirmek, esasanam gahrymanyň ses äheňiniň yzygiderliligini üpjün etmek üçin internet edebiýatynda we komikslerde gahrymanlaryň gatnaşyklary we häsiýetleri barada belli bir düşünje bolmagyň zerurdygy aýdylýar.
Eger tekstde bazar medeniýetine ters gelýän mazmun bar bolsa, terjimeçi ony ýerli medeniýete we däp-dessurlara laýyklykda terjimede sazlamaly we sazlamalydyr.
●Internet edebiýaty we komiksler boýunça professional topar
“TalkingChina Translation” kompaniýasy her bir uzak möhletli müşderi üçin köp dilli, professional we yzygiderli terjime toparyny döretdi. Lukmançylyk we derman senagatynda baý tejribesi bolan terjimeçilerden, redaktorlardan we korrektorlardan başga-da, tehniki synçylarymyz hem bar. Olaryň bu ugurda bilimi, hünär tejribesi we terjime tejribesi bar, olar esasan terminologiýany düzetmek, terjimeçiler tarapyndan gozgalan hünär we tehniki meselelere jogap bermek we tehniki gözegçilik etmek üçin jogapkärdirler.
“TalkingChina”-nyň önümçilik topary dil hünärmenlerinden, tehniki gözegçilikçilerden, ýerlileşdiriş inženerlerinden, taslama menejerlerinden we DTP işgärlerinden ybarat. Her bir agzanyň jogapkär bolan ugurlarynda tejribesi we pudak tejribesi bar.
●Bazar kommunikasiýalary boýunça terjime we iňlis dilinden daşary ýurt diline terjime ýerli terjimeçiler tarapyndan ýerine ýetirilýär
Bu ugurdaky aragatnaşyklar dünýäniň dürli künjeklerinde köp dilleri öz içine alýar. “TalkingChina Translation” kompaniýasynyň iki önümi: bazar aragatnaşyklary terjimesi we iňlis dilinden daşary ýurt diline terjime, dil we marketing netijeliligi ýaly iki esasy kynçylykly meseläni ajaýyp çözüp, bu zerurlygy aýratyn kanagatlandyrýar.
●Açyk iş akymyny dolandyrmak
“TalkingChina Translation”-yň iş akymlary özleşdirilip bilner. Taslama başlamazdan öň müşderi üçin doly açykdyr. Bu ugurda taslamalar üçin “Terjime + Redaktirleme + Tehniki gözden geçiriş (tehniki mazmun üçin) + DTP + Korrektura” iş akymlaryny ornaşdyrýarys we CAT gurallary we taslama dolandyryş gurallary ulanylmaly.
●Müşderä mahsus terjime ýady
“TalkingChina Translation” sarp ediş harytlary ulgamynda her bir uzak möhletli müşderi üçin eksklýuziw stil gollanmalaryny, terminologiýany we terjime ýadyny döredýär. Bulut esasly CAT gurallary terminologiýa gapma-garşylyklaryny barlamak, toparlaryň müşderi üçin ýörite korpusy paýlaşmagyny üpjün etmek, netijeliligi we hil durnuklylygyny ýokarlandyrmak üçin ulanylýar.
●Bulut esasly CAT
Terjime ýady CAT gurallary arkaly amala aşyrylýar, olar iş ýüküni azaltmak we wagty tygşytlamak üçin gaýtalanýan korpuslary ulanýarlar; ol terjimeleriň we terminologiýalaryň yzygiderliligini, esasanam dürli terjimeçiler we redaktorlar tarapyndan bir wagtyň özünde terjime we redaktirleme taslamasynda, terjimäniň yzygiderliligini üpjün etmek üçin takyk gözegçilik edip bilýär.
●ISO sertifikaty
“TalkingChina Translation” kompaniýasy ISO 9001:2008 we ISO 9001:2015 sertifikatlaryndan geçen pudakdaky ajaýyp terjime hyzmatlaryny üpjün edijidir. “TalkingChina” soňky 18 ýylyň dowamynda dil meselelerini netijeli çözmek üçin size kömek etmek üçin 100-den gowrak “Fortune 500” kompaniýasyna hyzmat etmek boýunça öz tejribesini we tejribesini ulanar.
●Gizlinlik
Gizlinlik lukmançylyk we derman senagatynda uly ähmiýete eýedir. “TalkingChina Translation” her bir müşderi bilen “Maglumatlary açmazlyk baradaky şertnama” baglaşar we müşderiniň ähli resminamalarynyň, maglumatlarynyň we maglumatlarynyň howpsuzlygyny üpjün etmek üçin berk gizlinlik düzgünlerine we görkezmelerine eýerer.