Hyzmat hytaý terjimesi-Hukuk

Giriş:

Patent terjimesi, patent kazyýet işi, talaplar, tezisler, PCT patentleri, Europeanewropa patentleri, ABŞ patentleri, Japaneseapon patentleri, Koreýa patentleri


Önümiň jikme-jigi

Haryt bellikleri

Bu pudakdaky açar sözler

Patent terjimesi, patent kazyýet işi, talaplar, tezisler, PCT patentleri, Europeanewropa patentleri, ABŞ patentleri, Japaneseapon patentleri, Koreýa patentleri, maşynlar, elektronika, himiýa, täze energiýa, 5G aragatnaşyk, batareýalar, 3D çaphana, lukmançylyk enjamlary, täze materiallar, optika elektronikasy , biotehnologiýa, sanly tehnologiýa, awtoulag in engineeringenerçiligi, oýlap tapyş patentleri, peýdaly model patentleri, dizaýn patentleri we ş.m.

“TalkingChina” -yň çözgütleri

Hukuk we patent boýunça hünärmenler topary

“TalkingChina Translation” her uzak möhletli müşderi üçin köp dilli, hünärmen we kesgitli terjime topary döretdi.Lukmançylyk we derman senagatynda baý tejribesi bolan terjimeçilerden, redaktorlardan we gözden geçirijilerden başga-da tehniki synçylarymyz bar.Bu domende bilimleri, hünär derejesi we terjime tejribesi bar, olar esasan terminologiýany düzetmek, terjimeçiler tarapyndan ýüze çykarylan hünär we tehniki meselelere jogap bermek we tehniki derwezebanlyk etmek üçin jogapkärdir.
“TalkingChina” önümçilik topary dil hünärmenlerinden, tehniki derwezebanlardan, lokalizasiýa inersenerlerinden, taslama menejerlerinden we DTP işgärlerinden ybarat.Her bir agzanyň jogapkär bolan ugurlarynda tejribesi we önümçilik tejribesi bar.

Bazar aragatnaşygy terjimesi we ýerli terjimeçiler tarapyndan iňlis-daşary ýurt dilindäki terjime

Bu domendäki aragatnaşyk dünýäniň köp dillerini öz içine alýar.“TalkingChina Translation” -iň iki önümi: bazar aragatnaşygy terjimesi we ýerli terjimeçiler tarapyndan ýerine ýetirilen iňlis dilinden daşary ýurt diline terjime dil we marketing netijeliliginiň iki esasy nokadyny doly çözüp, bu zerurlyga aýratyn jogap berýär.

Aç-açan iş akymyny dolandyrmak

“TalkingChina” terjimesiniň iş tertibi düzülip bilner.Taslama başlamazdan ozal müşderi üçin doly aç-açan.Bu domendäki taslamalar üçin “Terjime + Redaktirleme + Tehniki gözden geçirmek (tehniki mazmun üçin) + DTP + Proofreading” iş prosesini amala aşyrýarys we CAT gurallary we taslama dolandyryş gurallary ulanylmaly.

Müşderi üçin ýörite terjime ýady

“TalkingChina Translation”, sarp ediş harytlary domeninde uzak möhletli müşderi üçin aýratyn stil gollanmalaryny, terminologiýany we terjime ýadyny döredýär.Bulut esasly CAT gurallary, terminologiýa laýyk gelmeýänligi barlamak, toparlaryň müşderi aýratyn korpusyny paýlaşmagyny üpjün etmek, netijeliligi we hil durnuklylygyny ýokarlandyrmak üçin ulanylýar.

Bulut esasly CAT

Terjime ýady, iş ýüküni azaltmak we wagt tygşytlamak üçin gaýtalanýan korpusy ulanýan CAT gurallary arkaly amala aşyrylýar;terjime we terminologiýanyň yzygiderliligini takyk dolandyryp biler, esasanam terjimeleriň yzygiderliligini üpjün etmek üçin dürli terjimeçiler we redaktorlar tarapyndan bir wagtyň özünde terjime we redaktirlemek taslamasynda.

ISO kepilnamasy

“TalkingChina Translation” ISO 9001: 2008 we ISO 9001: 2015 şahadatnamasyndan geçen pudakda ajaýyp terjime hyzmatyny üpjün ediji.“TalkingChina”, soňky 18 ýylda 100-den gowrak “Fortune 500” kompaniýasyna hyzmat etmek tejribesini we tejribesini dil meselelerini netijeli çözmäge kömek eder.

Gizlinlik

Gizlinlik lukmançylyk we derman pudagynda uly ähmiýete eýe.“TalkingChina Translation” her bir müşderi bilen “Açylmazlyk şertnamasyna” gol çeker we müşderiniň ähli resminamalarynyň, maglumatlarynyň we maglumatlarynyň howpsuzlygyny üpjün etmek üçin berk gizlinlik proseduralaryna we görkezmelerine eýerer.

Kazyýet

Hytaýda iň irki we iň uly hyzmatdaşlyk hukuk firmalarynyň biri hökmünde Dentons Hukuk Firmasy gozgalmaýan emläk we gurluşyk in engineeringenerçiligi, energiýa we tebigy baýlyklar, maýa bazarlary, maýa goýum gaznalary, daşary ýurt maýa goýumlary, bankrotlary üýtgedip gurmak we ýatyrmak we hususy baýlygy dolandyrmak boýunça baý tejribä eýe.Köp ugurlarda güýçli aklawçy toparlary bar we dünýäde dürli hukuk däpleri boýunça örän baý we çuňňur gözleg we tejribe bar.

Kanun we patent02

2021-nji ýylda “Tang Neng Translation” öz deň-duşlaryny tanatmak, kanuny resminamalar üçin terjime hyzmatlaryny bermek arkaly Dentons Hukuk Firmasy (Guanç Guangzhouou) bilen hyzmatdaşlyga başlady we dil hytaý-iňlis diline terjime edilmeli.

“Guangdong Weitu” hukuk firmasy Gonkongda hasaba alnan halkara hukuk firmasy Stivenson Harwood bilen bilelikdäki kärhana döretdi.Iş ugurlary şulary öz içine alýar: zähmet üpjünçiligi, daşary ýurt maýa goýumlary, deňiz deňiz halkara söwdasy we täjirçilik kazyýet işi.

Kanun we patent03

“Tangneng Translation Şençzhenen” şahamçasy 2018-nji ýyldan bäri Weitu bilen hyzmatdaşlyk edýär. Terjime golýazmalarynda hytaý we iňlis dilleriniň arasynda terjime edilýär, esasanam kompaniýanyň kär maglumatlary, kompaniýanyň hasaba alyş maglumatlary, dürli şertnama resminamalary we ş.m. 2019-njy ýyla çenli Weitu Wan Hytaý üçin 45 terjime terjime edildi .

Baker McKenzie LLP 1949-njy ýyldan häzirki güne çenli ösdi we dünýädäki iň uly halkara hukuk firmalarynyň birine öwrüldi.2010-njy ýyldan bäri “Tang Neng Translation” Baker MakKenzie we hyzmatdaş kompaniýalaryna hytaý-iňlis, hytaý-nemes, hytaý-gollandiýa, hytaý-ispan we hytaý-ýapon terjime hyzmatlaryny hödürledi, şeýle hem bir wagtyň özünde hytaý-iňlis terjime hyzmatlaryny berdi.2010-njy ýyldan başlap, “Tangneng Translation” Baker MakKenzie üçin 2 million hytaý dilini terjime etdi we müşderileriň öwgüsini gazandy.

Kanun we patent01

Bu domende näme edýäris

“TalkingChina Translation” himiýa, mineral we energiýa senagaty üçin 11 sany esasy terjime hyzmat önümini hödürleýär, olaryň arasynda:

Patent spesifikasiýasy

Talaplar

Tezisler

Halkara derňew hasabatynyň pikiri

QA jogaplaryny gözden geçiriň

Patent kazyýet resminamalary


  • Öňki:
  • Indiki:

  • Habaryňyzy şu ýere ýazyň we bize iberiň