Taslama menejerleriniň gözünde gowy terjimeçiler

Aşakdaky mazmun hytaý çeşmesinden maşyn terjimesi arkaly soňraky redaktirlemesiz terjime edildi.

Bäşinji “TalkingChina Festiwaly” tamamlandy. Bu ýylky Terjime Festiwaly öňki neşirleriň däbine eýerýär we “TalkingChina gowy terjimeçi” diýen hormatly ady saýlaýar. Bu ýylky saýlama terjimeçi bilen TalkingChina arasyndaky hyzmatdaşlygyň möçberine (sargytlaryň mukdary/sany) we şahsy pikirlere esaslandy. Geçen ýyl onuň bilen işleşen iňlis dilini bilmeýän terjimeçileriň arasyndan 20 ýeňiji saýlandy.

Bu 20 terjimeçi ýapon, arap, nemes, fransuz, koreý, ispan, portugal, italýan we ş.m. ýaly köp sanly kiçi dilleri öz içine alýar. Bu terjimeçiler diňe bir iň köp sargytlara eýe bolmak bilen çäklenmän, eýsem Premýer-ministriň gözünde, olaryň jogap beriş tizligi hem iň ýokarydyr. Onuň aragatnaşyk we hyzmatdaşlyk, şeýle hem hünär hili ýaly hemmetaraplaýyn häsiýetleri ajaýypdyr we onuň jogapkär bolan terjime taslamalary müşderileriň köp gezek öwgüsine we ynamyna mynasyp boldy.

Terjime okuw edaralarynda ýa-da terjimeçilik hünär mekdeplerinde senagat alyş-çalyş leksiýalarynda menden köplenç şeýle soralýar: “Terjime işinde işlemek üçin nähili ukyplar gerek? CATTI güwänamasy zerurmy? “TalkingChina” kompaniýasy terjimeçileri nähili saýlaýar? Olar synagdan geçip bilerlermi? Terjime golýazmalarynyň sanyna kepil geçip bilerismi?”

Resurslar bölümi üçin işe almak prosesinde akademiki hünär derejeleri we esasy ugurlar ýaly esasy hünär derejeleri boýunça deslapky synag geçirdik we terjime başarnyklary synagyny ulanyp, ikinji derejeli netijeli synag geçirdik. Taslama menejeri terjime taslamasyny ýerine ýetirmek üçin terjimeçileri bellände, "Gowy "Terjimeçi" ahyrsoňy çalt toplanar we gaýtadan ulanylar. Baş program menejerleriniň ýüregini basyp alýan ajaýyp häsiýetleri näme?

Geliň, bu ýerde "terjimäniň nähili gowydygy" barada gürleşmäliň. Geliň, diňe öň hatardaky terjimeçileriň baş müdirleriniň gündelik terjimeçiler baradaky umumy pikirlerine göz aýlalyň.

1. Hünärmen we durnukly hil:

Hili üpjünçilik ukyby: Käbir terjimeçiler soňraky korrektura prosesinde ýalňyşlyklary azaltmak we ilkinji terjime wersiýasynyň hil bahasyny mümkin boldugyça ýokarlandyrmaga synanyşmak üçin tabşyrmazdan öň hil üpjünçilik barlagyny özleri geçirýärler; tersine, käbir korrektura terjimeçilerinde terjimede hatda pes ýalňyşlyklar hem bolmaýar.

Açyklyk: Nähili meselelere garamazdan, hatda gowy terjimeçi MT-niň terjime usulyny özbaşdak ulansa-da, öz terjime standartlaryny saklamak üçin ony ýerine ýetirmezden öň çuňňur terjime işlerini geçirer. Terjimeçiler üçin, terjimeçi terjime etmek üçin haýsy usul ulansa-da, ol çalt ýa-da haýal ýerine ýetirilse-de, üýtgewsiz bolup bilmejek ýeke-täk zat - bu terjime hilidir.

Sözleri gözläp bilmek ukyby: Biz pudakdaky iň täze terminologiýalary gözläp, ony müşderiniň eksklýuziw TB sözlügine laýyklykda terjime ederis.

Salgylanma ukyby: Müşderiler tarapyndan berlen salgylanma materiallary öz pikirlerine görä terjime edilmezligi we teklip edilende Premýer-ministre bir söz hem agzamazlygy zerur bolanda stilistik stillere salgylanar.

2. Aragatnaşyk netijeliliginiň güýçli bolmagy:

Terjime talaplaryny ýeňilleşdiriň: Ilki bilen PM taslama müdiriniň sargytlaryny tassyklaň, soňra terjime talaplaryny anyklaşdyrandan soň terjime başlaň;

Aýdyň düşündirişler: Eger asyl tekst barada soraglaryňyz bolsa ýa-da terjime barada ynamly däl bolsaňyz, PM bilen gönüden-göni aragatnaşyk saklamak üçin başlangyç görkezersiňiz ýa-da aýdyň we ýumşak düşündirişler goşmak arkaly aragatnaşyk saklarsyňyz. Bellikler meseläniň nämedigini we terjimeçiniň şahsy teklipleriniň nämedigini düşündirer we müşderiniň "Bu näme we ş.m." diýip tassyklamagy zerurdyr;

“Subýektiw” sözüne “obýektiw” çemeleşme: Müşderiler tarapyndan hödürlenýän üýtgetme tekliplerine “obýektiw” bolmaga synanyşyň we ara alyp maslahatlaşma nukdaýnazaryndan jogap beriň. Bu müşderilerden gelen teklipleri kör-körlük bilen inkär etmek ýa-da olaryň hemmesini kemsitmezden kabul etmek däl;

3. Wagty dolandyrmagyň güýçli ukyby

Wagtynda jogap bermek: Dürli dessine habarlaşma programmalary adamlaryň wagtyny böleklere bölýär. PM-ler terjimeçilerden müşderilere hyzmat etmek ýaly 5-10 minut içinde çalt jogap bermegi talap etmezler, ýöne gowy terjimeçiler adatça şeýle edýärler:

1) Derrew habaryň gol çekilýän böleginde ýa-da e-poçtanyň awtomatiki jogabynda: Guanger size soňky tertip barada, mysal üçin, gyssagly golýazmalary kabul edip biljekdigiňiz ýa-da uly golýazmalary kabul edip biljekdigiňiz barada habar berýär. Bu terjimeçiden “Zähmetiňiz üçin sag boluň, gutlaýaryn, PM” diýen sözler bilen wagtynda täzelenmeleri girizmegi talap edýär. “Özüne ygrarlylyk ruhy;

2) Gündelik tertibiňize (bülbül we lark görnüşli ýerli terjimeçiler ýa-da jet lag bilen daşary ýurt terjimeçileri) we ileri tutulýan aragatnaşyk usullaryna (meselem, derrew habarlaşmak programma üpjünçiligi/e-poçta/TMS ulgamy/telefon) esaslanyp, PM bilen ylalaşyk baglaşyň. Gündelik daşarky aragatnaşyk üçin wagt aralyklary we dürli wezipe görnüşleri üçin netijeli aragatnaşyk usullary (täze wezipeleri/terjime üýtgetmelerini ýa-da meseleleri ara alyp maslahatlaşmak/terjimäni ibermek we ş.m.).

Wagtynda eltip bermek: Wagtyň duýgusyny saklaň: eltip bermegiň gijä galjakdygyna garaşylýan bolsa, mümkin boldugyça gijä galjakdygy barada Premýer-ministre mümkin boldugyça irden öňünden habar beriň; gözegçilik edip bolmajak sebäpler bolmasa, "öwrenmez"; jogap bermekden gaça durmak üçin "düýeguş ýaly" jogap bermez;

4. Güýçli öwrenmek ukyby

Täze başarnyklary öwreniň: Hünärmen terjimeçi hökmünde CAT, QA programma üpjünçiligi we AI terjime tehnologiýasy iş netijeliligini ýokarlandyrmak üçin güýçli gurallardyr. Bu meýil togtadylyp bilinmez. Gowy terjimeçiler özleriniň "çalşyrylmazlygyny" gowulandyrmagy, terjimä üns bermegi, şeýle hem köpugurlylygy öwrenerler;

Müşderilerden öwreniň: Terjimeçiler öz pudagyny we önümlerini müşderilerden gowy düşünip bilmezler. Uzak möhletli müşderä hyzmat etmek üçin, Baş müdir we terjimeçi müşderileri bir wagtda öwrenmeli we düşünmeli;

Deň-duşlaryndan ýa-da uly ýaşlylardan öwreniň: Mysal üçin, ilkinji terjime sessiýasynda terjimeçiler Premýer-ministrden wersiýany gözden geçirmegi, öwrenmegi we ara alyp maslahatlaşmagy haýyş etmek başlangyjyny öz üstüne alarlar.

Gowy terjimeçi diňe bir özbaşdak ösmeli däl, eýsem terjime kompaniýasynyň hünärmenleri tarapyndan hem tapylmaly. Ol taslamada işlemek prosesinde ýaşlykdan kämillige, adaty başlangyç derejeli terjimeçiden ýokary hünär derejesine we berk we durnukly hünär standartlaryna eýe bolan ygtybarly terjimeçi çenli öser. Bu gowy terjimeçileriň hili TalkingChina-nyň "hünärmençilikde işlemek, dogruçyl bolmak, meseleleri çözmek we gymmatlyk döretmek" gymmatlyklaryna laýyk gelýär we TalkingChina WDTP-niň hil kepilligi ulgamy üçin "adam resurslarynyň kepilliginiň" esasyny goýýar.


Ýerleşdirilen wagty: 2023-nji ýylyň 19-njy oktýabry