Daşary ýurt okuw taslamalary üçin terjimeçilik we terjime hyzmatlarynyň tejribesi

Aşakdaky mazmun hytaý çeşmesinden maşyn terjimesi arkaly soňraky redaktirlemesiz terjime edildi.

Taslamanyň geçmişi:
Daşary ýurtlar bilen baglanyşykly okuw görnüşi hytaýly talyplary we daşary ýurtly mugallymlary öz içine alyp biler, mysal üçin, hytaýly talyplar üçin niýetlenen, ýöne daşary ýurtly mugallymlar bilen işleýän käbir dolandyryş kurslary; Ýa-da tersine, hytaýly mugallymlar we daşary ýurtly talyplar Hytaýyň daşary ýurtlara kömek okuw maksatnamalarynyň iň tipik görnüşleridir.
Görnüşine garamazdan, daşary ýurtlar bilen baglanyşykly okuw maksatnamalarynyň bökdençsiz dowam etmegini üpjün etmek üçin sapakda we sapakdan daşary aragatnaşykda, şeýle hem gündelik durmuşda terjime hyzmatlary zerurdyr. Ýeriň çäklidigi sebäpli, biz TalkingChina-nyň terjime hyzmaty tejribesini paýlaşmak üçin daşary ýurtlara kömek bermek boýunça okuwy mysal hökmünde alarys.
Milli “globallaşmak” we “Bir guşak, bir ýol” syýasatyna jogap hökmünde, Söwda ministrligi ýardam berilýän ýurtlar üçin dürli ugurlarda senagat, täjirçilik we döwlet dolandyryş talantlaryny taýýarlamak üçin ýurduň dürli künjeklerinde birnäçe bölümlere ýolbaşçylyk etdi. 2017-nji ýyldan 2018-nji ýyla çenli “TalkingChina Translation” Şanhaý işewürlik mekdebiniň we Çžezian polisiýa kollejiniň daşary ýurtlara kömek taslamalary üçin terjime hyzmatlaryny üpjün ediji hökmünde tenderde üstünlikli ýeňiş gazandy. Tender işewürlik mekdebiniň/polisiýa kollejiniň daşary ýurtlara kömek boýunça okuwa bolan isleglerine esaslanýar. Tenderiň mazmuny okuw materiallarynyň ýokary hilli terjimesini, kurs terjimesini (yzygider terjime, bir wagtyň özünde terjime) we durmuş kömekçisini (goşmaça terjime) üpjün edýän terjime hyzmatlaryny üpjün edijileri saýlamakdan ybarat. Gatnaşýan dillere daşary ýurtlara kömek boýunça okuw maksatnamalary bilen baglanyşykly hytaý iňlis dili, hytaý fransuz dili, hytaý arap dili, hytaý günbatar dili, hytaý portugal dili we hytaý rus dili girýär.

Müşderi islegleriniň seljermesi:
Kurs materiallary üçin terjime talaplary:
Dolandyryş toparyna we terjimeçilere talaplar: Ýokary hünär başarnygy, güýçli jogapkärçilik duýgusy we sabyrlylygy bilen üpjün edilen ylmy we berk terjime dolandyryş ulgamyny döretmek.
Tejribeli we ünsli terjimeçilerden ybarat topar; Soňky terjime "wepalylyk, beýanlylyk we ajaýyplyk" terjime ýörelgelerine eýerýär, diliň ýumşaklygyny, sözleriň takyk düzülişini, bitewi terminologiýany we asyl tekste wepalylygyny üpjün edýär. Iňlis dili terjimeçileri Adam resurslary we sosial üpjünçilik ministrligi tarapyndan 2-nji derejeli terjime başarnygyna ýa-da ondan ýokary derejä eýe bolmalydyr. Terjime üçin okuw mazmunynyň ýokary hilli we professional aragatnaşyk talap edilýär.

Kurs düşündiriş talaplary:

1. Hyzmatyň mazmuny: Synp leksiýalary, seminarlar, saparlar we beýleki çäreler üçin alternatiw terjime ýa-da bir wagtyň özünde terjime.
2. Gatnaşýan diller: Iňlis, Fransuz, Ispan, Rus, Nemes, Portugal we ş.m.
3. Taslamanyň anyk senesi we taslama talaplarynyň jikme-jiklikleri heniz müşderi tarapyndan tassyklanylmady.
4. Terjimeçi talaplary: Ýokary hünärli, jogapkärli, çalt pikirlenýän, gowy abraýa eýe we tejribeli daşary işler terjimeçilerinden ybarat topar bilen üpjün edilen ylmy we berk terjime dolandyryş ulgamy. Iňlis dili terjimeçileri Adam resurslary we sosial üpjünçilik ministrligi tarapyndan 2-nji ýa-da ondan ýokary derejeli terjime başarnygyna eýe bolmalydyrlar. Mugallymlar we okuwçylar arasynda taýýarlanan materiallar bolmadyk köp sanly interaktiw sapaklar geçirilýär we terjimeçiler ders terjimesinde baý tejribe eýe bolmaly we okuw ulgamy bilen tanyş bolmaly;

Durmuş/Taslama kömekçisiniň talaplary:
1. Taslamany taýýarlamak, guramak we gysgaça beýan etmek döwründe doly proses bilen baglanyşykly terjime hyzmatlaryny hödürlemek we belli bir mazmun üçin bölekleýin terjime işlerini ýerine ýetirmek,
Taslama ýolbaşçysyna berlen beýleki wezipeleri ýerine ýetirmekde kömek ediň.
2. Talap: Ajaýyp dil ​​başarnyklaryna, güýçli jogapkärçilik duýgusyna, ünsli we işjeň işe eýe bolan taslama kömekçileriniň ätiýaçlyk toparyny üpjün etmek.
Kömekçi degişli dilde (häzirki okuwlary hem goşmak bilen) magistr ýa-da ondan ýokary derejä eýe bolmaly we taslama döwründe (taslama hepdesinde) nobatçylykda bolmaly.
Bu döwür, adatça, 9-23 gün dowam edýär. Her bir taslama taslama başlamazdan bir hepde öň talaplara laýyk gelýän dört ýa-da ondan köp dalaşgär hödürlemeli. Esasy iş borçlaryna Hytaýa gelýän daşary ýurtly talyplaryň durmuşynda aragatnaşyk, utgaşdyrma we hyzmat etmek girýär. Kynçylyk ýokary bolmasa-da, terjimeçilerden höwesli we dostlukly bolmagy, meseleleri çeýe çözüp bilmegi, gowy hyzmat ediş garaýyşyna eýe bolmagy we güýçli aragatnaşyk başarnyklaryna eýe bolmagy talap edilýär.

TalkingChina-nyň terjime çözgüdi:

Köpdilli terjime zerurlyklaryny nähili kanagatlandyrmaly:
Ilki bilen, “TalkingChina” bu taslama üçin iňlis, fransuz, ispan, rus, nemes, portugal we işewürlik mekdebi tarapyndan talap edilýän beýleki dillerde degişli terjime tejribesi, sertifikatlary we senagat mysallary bolan terjime hyzmat işgärlerini saýlady.
(1) Tamamlamak üçin köp sanly wariantlary hödürleýär;
(2) Ýeterlik adam resurslary we giňişleýin terjime meýilnamasy;
(3) Ylmy işleme akymy, tehniki gurallaryň berk ulanylmagy we dil terminologiýasynyň toplanmagy taslamanyň bökdençsiz ýerine ýetirilmegini üpjün edýär.
(4) Takyklyk talaplary: Okuw materiallarynyň terjimesi asyl tekste wepaly bolmaga, tehniki ýalňyşlyklara ýol bermezlik we asyl many bilen gapma-garşy gelmezlige çalyşmaly.
(5) Hünär talaplary ýerine ýetirilmelidir: dili ulanmak endiklerine laýyk gelmek, hakyky we erkin gürlemek, şeýle hem hünär sözlerini dogry we yzygiderli beýan etmek.
(6) Gizlinlik talaplaryna tagalla ediň: taslama gatnaşýan hyzmat işgärleri bilen gizlinlik şertnamalaryna we iş jogapkärçilik şertnamalaryna gol çekiň, terjimeçilere degişli okuwlary we bilimleri beriň, şeýle hem kompýuter papkalaryny dolandyrmak üçin rugsatlary belläň.

Köp dilli okuwlaryň terjime zerurlyklaryny nähili kanagatlandyrmaly:

6-dan gowrak diliň terjime zerurlyklaryny kanagatlandyrmak:
(1) Çeýe baha bermek we durnukly serişdeleri dolandyrmak ulgamy; Okuw maksatnamasy başlamazdan öň müşderilere mümkin bolan dalaşgärler hökmünde terjimeçileri maslahat bermek we işgärleri taýýarlamak üçin ýeterlik taýýarlyk görmek;
(2) Terjimeçi topary biznes mekdebi tarapyndan talap edilýän hünär derejelerine eýedir we doly wagtly terjimeçi toparlarynyň we käbir şertnama boýunça işleýän erkin terjimeçileriň birleşmesi wezipäni ýerine ýetirmek üçin bilelikde işleýär;
(3) Güýçli dolandyryş mehanizmi we baý taslama tejribesi: “TalkingChina” Hytaýda ajaýyp terjimeçilik hyzmatlaryny üpjün ediji bolup, “Expo”, “World Expo”, “Shanhaý halkara kinofestiwaly”, “Telewideniýe festiwaly”, “Oracle” konferensiýasy, “Lawrens” konferensiýasy ýaly köp sanly meşhur iri möçberli taslamalara hyzmat etdi. Iň köp 100-e golaý bir wagtyň özünde terjimeçilik we yzygiderli terjimeçi iberilip bilner, bu bolsa ylmy hyzmat proseslerine daýanyp, olaryň biznes mekdepleriniň zerurlyklaryny kanagatlandyrmak üçin ýeterlik mümkinçilikleriniň bardygyna göz ýetirýär.

Durmuş/taslama kömekçileriniň zerurlyklaryny nähili kanagatlandyrmaly:
Ömürlik kömekçi terjimeçiniň wezipesi adaty terjimeçiden has köp "kömekçi" wezipesini ýerine ýetirýär. Terjimeçiler islendik wagt daşary ýurtly talyplaryň zerurlyklaryny we meselelerini anyklap, olary çözmäge işjeň kömek edip bilmelidirler, mysal üçin, daşary ýurt walýutasyny alyş-çalyş etmek, naharlanmak, lukmançylyk kömegini almak we beýleki gündelik jikme-jiklikler. "TalkingChina" terjimeçileri saýlanda şu möhüm talaba ünsi jemleýär we mekdebiň talaplaryna doly laýyk gelýän terjimeçileri ibermekde güýçli subýektiw başlangyça eýedir. Şol bir wagtyň özünde, terjime başarnyklaryndan başga-da, ömürlik kömekçileriň belli bir derejede terjime başarnygyna eýe bolmagy, terjime etmek ýa-da terjime etmek bolsun, islendik wagtda ýüze çykýan terjime zerurlyklaryny çözüp bilmegi zerurdyr.

Taslamadan öň/taslama wagtynda/taslamadan soň terjime hyzmatlary:

1. Taslamany taýýarlamak tapgyry: Soraglary alandan soň 30 minut içinde terjime talaplaryny tassyklamak; Talaplary seljermegiň çeşme faýllaryny terjime etmek, teklipleri ibermek (bahasy, eltip bermek wagty, terjime topary bilen birlikde), taslama toparyny kesgitlemek we işleri tertipnama laýyklykda ýerine ýetirmek. Terjimeçilere bolan islege esaslanyp, terjimeçileri gözden geçirmek we taýýarlamak;
2. Taslamanyň ýerine ýetiriliş tapgyry: Terjime taslamasy: inženerçilik taýdan öňünden işlemek, surat mazmunyny çykarmak we beýleki degişli işler; Terjime, redaktirlemek we korrekturalamak (TEP); CAT leksikonyny doldurmak we täzelemek; Taslamadan soň işlemek: web sahypasy çykmazdan öň tekst ýazmak, surat redaktirlemek we hil barlagy; Terjime we söz baýlygyny tabşyrmak. Terjime taslamasy: Terjimeçi dalaşgärini tassyklamak, taýýarlyk materiallaryny bermek, logistika dolandyryşynda gowy iş alyp barmak, taslama meýdançasynyň bökdençsiz ýerine ýetirilmegini üpjün etmek we adatdan daşary ýagdaýlary çözmek.
3. Taslamanyň gysgaça mazmuny tapgyry: Terjime edilen golýazmany tabşyrandan soň müşderiniň pikirlerini ýygnamak; TM täzelenmeleri we tehniki hyzmat; Müşderi tarapyndan talap edilse, iki günüň dowamynda gysgaça hasabaty we beýleki zerur resminamalary tabşyrmak. Terjime talaplary: Müşderileriň pikirlerini ýygnamak, terjimeçileri bahalandyrmak, gysgaça maglumat bermek we degişli sylaglary we jezalary bermek.

Taslamanyň netijeliligi we şöhlelenmesi:

2018-nji ýylyň dekabr aýyna çenli “TalkingChina” Zhejiang polisiýa kolleji üçin azyndan 8 okuw maksatnamasyny, şol sanda ispan, fransuz, rus we ş.m. okuw maksatnamalaryny hödürledi we terjimeçilik we terjime işlerini birleşdirýän 150 töweregi umumy zehinli hünärmenleri toplady; Şanhaý işewürlik mekdebine portugal, ispan we iňlis dillerinde 6 okuw maksatnamasy üçin 50-den gowrak terjimeçilik kursuny hödürledi we 80000 sözden gowrak okuw materiallaryny hytaý we portugal dillerine, şeýle hem 50000 sözden gowrak hytaý we iňlis dillerine terjime etdi.
Okuw materiallarynyň terjimesi, okuwy düşündirmek ýa-da durmuş kömekçisiniň terjimesi bolsun, TalkingChina-nyň hiline we hyzmatyna dürli ýurtlardan gelen daşary ýurtly talyplar we okuw guramaçylary tarapyndan ýokary baha berildi, olar okuwa gatnaşdylar we daşary ýurtlar bilen baglanyşykly okuw taslamalaryny terjime etmekde we terjime etmekde baý tejribe topladylar. TalkingChina tarapyndan hödürlenýän daşary ýurtlara kömek bermek boýunça okuw maksatnamasy hem milli strategiýalary durmuşa geçirmekde berk ädim ädip, örän gowy netijeleri gazandy.

Ajaýyp terjime hyzmatyny hödürleýän adamyň iň uly gymmaty müşderileriň dil zerurlyklaryny aýdyň seljermek, müşderileriň zerurlyklaryny merkeze goýmak, doly we professional çözgütleri teklip etmek we durmuşa geçirmek, müşderileriň dil zerurlyklaryny kanagatlandyrmak üçin degişli önümleri ýa-da önümleriň utgaşmalaryny ulanmak, müşderilere meseleleri çözmäge kömek etmek we taslama netijelerine ýetmek ukybydyr. “TalkingChina” kompaniýasynyň hemişe ymtylýan maksady we ugry şudur.


Ýerleşdirilen wagty: 2025-nji ýylyň 19-njy noýabry