Aşakdaky mazmun hytaý çeşmesinden soň redaktirlemezden maşyn terjimesi bilen terjime edilýär.
Taslamanyň maglumatlary
 Gartner, bütin IT pudagyny öz içine alýan IT gözleg we maslahat beriş firmasydyr. Müşderilere IT gözlegleri, ösüş, baha bermek, amaly programmalar, bazarlar we beýleki ugurlar, şeýle hem bazar gözlegleri barada obýektiw we bitarap hasabatlar berýär. Müşderilere bazar derňewi, tehnologiýany saýlamak, taslamany esaslandyrmak we maýa goýum karar bermekde kömek edýär.
 
2015-nji ýylyň ahyrynda “TalkingChina” Gartnerden terjime maslahatyny aldy. Synag terjimesini we iş derňewini üstünlikli geçirenden soň, TalkingChina Gartner-iň iň gowy terjime hyzmatyny üpjün ediji boldy. Bu satyn almalaryň esasy maksady, öňdebaryjy pudak hasabatlary üçin terjime hyzmatlaryny, müşderiler bilen duşuşyklary ýa-da pudaklaýyn seminarlar üçin terjime hyzmatlaryny bermekden ybarat.
 
 Müşderiniň isleginiň derňewi
 
Gartneriň talaplary terjime we düşündiriş üçin:
 Terjime talaplary
 
1. Highokary kynçylyk
 Resminamalaryň hemmesi çäkli maglumat materiallary bolan dürli pudaklardan gelen iň soňky derňew hasabatlary bolup, tehniki ýaýratmak häsiýetli terjime işidir.
 Tehnologiýa aragatnaşygy, esasan, tehniki önümler we hyzmatlar, olaryň aňlatmasy, iberilmegi, görkezilmegi we täsirleri bilen baglanyşykly maglumatlary öwrenýär. Mazmun kanunlar we düzgünler, ülňüler we aýratynlyklar, tehniki ýazuw, medeni endikler we marketing mahabaty ýaly köp tarapy öz içine alýar.
 Tehnologiýa aragatnaşygynyň terjimesi ilkinji nobatda tehniki we Gartner-iň soňky hasabatlarynda terjimeçiler üçin ýokary tehniki talaplar bar; Şol bir wagtyň özünde tehnologiýa aragatnaşygynyň netijeliligini nygtaýar. Plyönekeý söz bilen aýdylanda, kyn tehnologiýany aýdyňlaşdyrmak üçin ýönekeý dil ulanmagy aňladýar. Hünärmeniň maglumatyny hünärmen dällere nädip ýetirmeli, Gardneriň terjime işinde iň kyn tarap.
 
2. qualityokary hilli
 Gartner-iň hilini görkezýän senagat serhet hasabatlary müşderilere iberilmeli.
 1) Takyklyk talaby: Makalanyň asyl niýetine laýyklykda, terjimede takyk sözleri we dogry mazmuny üpjün edýän ýalňyşlyklar ýa-da düşünişmezlikler bolmaly däldir;
 2) Hünär talaplary: Halkara dil ulanyş endiklerine boýun bolmaly, hakyky we erkin gürlemeli we hünär terminologiýasyny standartlaşdyrmaly;
 3) yzygiderlilik talaby: Gartner tarapyndan neşir edilýän ähli hasabatlara esaslanyp, umumy söz düzümi yzygiderli we birmeňzeş bolmaly;
 4) Gizlinlik talaby: Terjime edilen mazmunyň gizlinligini üpjün ediň we rugsatsyz açmaň.
 3. Gaty format talaplary
 Müşderi faýlynyň formaty PDF, “TalkingChina” bolsa “Tehnologiýa kämillik egrisi” ýaly müşderi diagrammalaryny goşmak bilen yzygiderli formatda Word formatyny terjime etmeli we tabşyrmaly. Formatlamak kynlygy ýokary we dyngy belgileri üçin talaplar gaty jikme-jikdir.
Düşündiriş zerurlygy
 1. demandokary isleg
 Iň köp aýda 60-dan gowrak ýygnak;
 2. Düşündirişiň dürli görnüşleri
 Formalar şulary öz içine alýar: saýtdan daşary telekonferensiýa düşündirişi, ýerdäki konferensiýany ýerli düşündiriş, saýtdan daşary konferensiýa we şol bir wagtyň özünde konferensiýa düşündiriş;
 “TalkingChina Translation” terjime müşderileriniň arasynda konferensiýa çagyryşyny düşündirmegiň ulanylyşy gaty görnüklidir. Maslahat çagyryşlarynda terjime etmegiň kynlygy hem gaty ýokary. Maslahat çagyryşlary wagtynda ýüzbe-ýüz gürleşip bolmajak ýagdaýlarda terjime aragatnaşygynyň iň ýokary netijeliligini nädip üpjün etmeli bu müşderi taslamasy üçin kyn mesele we terjimeçilere bildirilýän talaplar gaty ýokary.
 3. Köp sebitleýin we köp baş aragatnaşyklar
 Gartner-iň Pekinde, Şanhaýda, Şençzhenende, Gonkongda, Singapurda, Awstraliýada we beýleki ýerlerde birnäçe bölümi we aragatnaşyklary bar (onlarça);
 4. Aragatnaşygyň köp mukdary
 Duşuşygyň yzygiderli geçirilmegini üpjün etmek üçin ýygnagyň jikme-jikliklerini, maglumatlaryny we materiallaryny öňünden habar beriň.
 5. Kynçylyk
 “TalkingChina Translation” -daky Gartner terjime topary köp söweşleri başdan geçirdi we uzak wagtlap Gartner konferensiýalarynda tälim aldy. Hünär ugurlaryna çuňňur düşünýän IT-analitikler diýen ýaly, eýýäm esasy talaplar bolan dil we terjime endiklerini aýtmaly däl.
“TalkingChina” terjimesiniň jogap çözgüdi:
 1 lation Terjime tarapy
 Adaty terjime önümçilik prosesi we dil materiallary we tehniki gurallar ýaly hil gözegçiligi çäreleri esasynda bu taslamanyň iň möhüm faktorlary terjimeçileri saýlamak, taýýarlamak we uýgunlaşdyrmakdyr.
 “TalkingChina Translation” Gartner üçin tehnologiýa aragatnaşyk terjimesini ökde bolan birnäçe terjimeçini saýlady. Olaryň käbiri dil bilimi, käbiriniň IT derejesi bar, hatda IT analitigi bolup işledim. Uzak wagt bäri IMB ýa-da Microsoft üçin tehnologiýa aragatnaşygy terjimesini edýän terjimeçiler hem bar. Netijede, müşderileriň dil stilindäki isleglerine esaslanyp, Gartner üçin kesgitli hyzmatlary hödürlemek üçin terjime topary döredildi. Şeýle hem, terjimeçileriň terjime stilleri we taslamalary dolandyrmakda jikme-jikliklere üns berýän Gartneriň stil görkezmelerini topladyk. Bu terjimeçi toparynyň häzirki işi müşderini kanagatlandyrdy.
 2. Tertibe jogap
 Gardneriň, esasanam dyngy belgileri üçin ýokary formatlaşdyryş talaplaryna jogap edip, “TalkingChina Translation” dyngy belgileriniň laýyklygyny tassyklamak we gözden geçirmek ýaly formatirlemegi ýerine ýetirmek üçin aýratyn bir adam belledi.
 
 Düşündiriş tarapy
 1. Içerki tertip
 Duşuşyklaryň köpdügi sebäpli, müşderilere terjimeçiler bilen habarlaşmagy we ýygnak materiallaryny 3 gün öňünden paýlamagy ýatlatmak bilen, düşündiriş ýygnaklarynyň içerki meýilnamasyny düzdük. Duşuşygyň kynçylyk derejesine baglylykda müşderiler üçin iň amatly terjimeçini maslahat bereris. Şol bir wagtyň özünde, her ýygnakdan gelen pikirleri ýazga geçireris we her seslenme we dürli terjime üçin dürli ahyrky müşderileriň isleglerine esaslanyp iň gowy terjimeçini taýýarlarys.
 2. Müşderi hyzmatyny artdyrmak
 Pekinde, daşary ýurtlarda, Şanhaýda we Şençzhenende zerurlyklar üçin üç müşderi işgärini düzüň;
 3. Iş wagtynyň daşynda çalt jogap beriň.
 Köplenç gyssagly konferensiýany düşündirmek zerurlygy ýüze çykýar we “TalkingChina” -yň terjimesini talap edýän müşderi direktory, ilki bilen jogap bermek üçin öz ömrüni pida edýär. Olaryň çeken zähmeti müşderiniň uly ynamyny gazandy.
 4. Aragatnaşyk maglumatlary
 Duşuşyklaryň iň ýokary döwründe, esasanam mart-sentýabr aýlarynda, aýda iň köp ýygnak 60-dan geçýär.Gaty gysga we gaty gaýtalanýan duşuşyk seneleri üçin laýyk terjimeçini nädip tapmaly. Bu, “TalkingChina” -yň terjimesi üçin hasam kyn. 60 ýygnak 60 aragatnaşygy aňladýar, her bir aragatnaşyk gepleşigini özleşdirmek we meýilnama ýalňyşlyklaryndan gaça durmak ýokary derejede oýlanyşyklylygy talap edýär. Her gün işde etmeli ilkinji zat, ýygnak tertibini barlamak. Her taslama, dürli jikme-jiklikler we ýadaw iş bilen başga wagt nokadyndadyr. Sabyr etmek, jikme-jikliklere üns bermek we ideg etmek zerurdyr.
Gizlinlik çäreleri
 1. Gizlinlik meýilnamasyny we çärelerini düzdi.
 2. “TalkingChina Translation” -iň ulgam inereneri, her bir kompýuterde giňişleýin programma üpjünçiligi we enjam gorag diwarlaryny gurmak üçin jogapkärdir. Kompaniýa tarapyndan bellenen her bir işgäriň kompýuterini açanda paroly bolmaly we gizlinlik çäklendirmelerine sezewar bolan faýllar üçin aýratyn parollar we rugsatlar bolmaly;
 3. Kompaniýa we ähli hyzmatdaş terjimeçiler gizlinlik şertnamalaryna gol çekdiler we bu taslama üçin kompaniýa terjime toparynyň agzalary bilen degişli gizlinlik şertnamalaryna gol çeker.
 
 Taslamanyň netijeliligi we şöhlelenmesi:
 Dört ýyllyk hyzmatdaşlykda jemlenen terjime hyzmatynyň mukdary 6 milliondan gowrak hytaý nyşanyna ýetdi we köp ugurlary öz içine alýar. Gysga wagtyň içinde onlarça müň iňlis hasabatyny birnäçe gezek gaýtadan işledi. Terjime edilen gözleg hasabaty diňe bir gözlegçini däl, eýsem Gartneriň ussatlygyny we keşbini hem görkezýär.
 
Şol bir wagtyň özünde, “TalkingChina” Gartner-e diňe 2018-nji ýylda 394 konferensiýa düşündiriş hyzmatyny berdi, şol sanda 86 telekonferensiýa düşündiriş hyzmaty, 305 ýerinde yzygiderli konferensiýa düşündiriş hyzmaty we 3 bir wagtyň özünde konferensiýa düşündiriş hyzmaty. Hyzmatlaryň hili Gartneriň toparlary tarapyndan ykrar edildi we her kimiň işinde ynamdar gol boldy. Terjime hyzmatlarynyň köp amaly ssenariýleri, bazary giňeltmekde we müşderi gatnaşyklaryny saklamakda möhüm rol oýnaýan daşary ýurtly analitikler bilen hytaýly ahyrky müşderileriň arasynda ýüzbe-ýüz duşuşyklar we telefon konferensiýalarydyr. “TalkingChina Translation” hyzmatlary Gartneriň Hytaýda çalt ösmegi üçin gymmatlyk döretdi.
 
Aboveokarda belläp geçişimiz ýaly, Gardneriň terjime zerurlyklarynyň iň uly aýratynlygy, tehniki we tekst taýdan aňlatmagyň ýaýramagy üçin iki ýokary talaplary bolan tehniki aragatnaşyk terjimesidir; Gardneriň düşündiriş zerurlyklarynyň iň uly aýratynlygy, ýokary hünär bilimlerini we terjimeçileriň dolandyryş ukybyny talap edýän telekonferensiýa düşündirişiniň uly göwrümidir. “TalkingChina Translation” tarapyndan hödürlenýän terjime hyzmatlary, Gartner-iň aýratyn terjime zerurlyklary üçin ýöriteleşdirilen çözgütler bolup, müşderilere kynçylyklary çözmäge kömek etmek işimizdäki iň esasy maksadymyzdyr.
 
2019-njy ýylda “TalkingChina” 2018-nji ýylda esaslandyrylan terjime zerurlyklarynyň maglumat derňewini hasam güýçlendirer, Gartneriň içerki terjime zerurlyklaryny yzarlamaga we dolandyrmaga, çykdajylary gözegçilikde saklamaga, hyzmatdaşlygyň amallaryny optimizirlemäge we hyzmatlary ösdürmegi goldamak bilen hyzmatlary has ýokary derejä çykarmaga kömek eder.
Iş wagty: Iýul-22-2025
